Chick Lit/littérature féminine, Contemporain/Contemporary, En anglais/in English, En français/In French, livres, Roman/Novel, Romance, USA

Divorcées débutantes, Plum Skyes (Fr-Engl)

Débutantes divorcées

Voici un livre léger qui était à donner dans la boite à livres de ma bibliothèque. Un livre amusant et léger, traitant du divorce.

This book was in the give away box of my local public library. It’s a light and fun read about divorce.


Résumé: Sylvie vient de se marrier avec un beau producteur très en vue de Los Angeles. Mais il doit s’absenter lors de leur lune de miel au Mexique, pour le travail. Seule, Sylvie rencontre le club des Debutantes Divorcées, qui lui mettent le doute quand son charmant mari doit s’éclipser, encore et encore, pour le travail, en compagnie d’une briseuse de ménage. Son couple y survivra-t-il?

Story: Sylvie just got married to one of the hottest video producers of Los Angeles. But he is called for work in Paris in the middle of their honey moon, in Mexico. All by herself in mexico, Sylvie meets some other young women, who are freshly divorced. And she starts having doubts about the faithfulness of her new husband, when he must go to Paris again and again, with an infamous home wrecker. Will her marriage survive all of this?

074-Costa-Careyes-Mexico-07


Mon avis: Soyons clairs, ce n’est pas le livre du siècle. C’est de la chick lit légère et marrante, comme on les aime, pour se détendre le cerveau. On navigue dans le cercle de la jet set newyorkaise et dans le monde de la mode. La plupart des protagonistes n’ont pas besoin de travailler. D’ailleurs, elles ne sauraient pas comment s’habiller pour aller au bureau, elles n’ont que des robes de cocktail.

Review: let’s be crystal clear, this isn’t the book of the century. It’s light chick lit, it’s lots of fun, just like we like it, to relax your brain. The story takes place in the New York jet set crowd and in the field of fashion. Most of the characters do not need to work, because they wouldn’t know how to dress to go to office, as they only have cocktail dresses.

Vogue+Fashion+Dubai+Experience+Gala+Event+QaQBxdrM--kx.jpg

Et pourtant, ce livre, sous ses dehors très trèèèès superficiels, traite de l’amour, de la jalousie, du deuil d’un mariage gâché, de la solitude, et de la maternité. Alors oui, tout ça est emballé dans un papier rose brillant (avec une bouteille de champagne), mais il y a une réflexion de fond intéressante.

Still, under a veeery superficial packaging, this book deals with love, jealousy, grief of a past marriage, loneliness, and motherhood. It’s packaged in a shiny pink paper (with a bottle of Champagne), but the topics it deals with are interesting.

NYFW-2014-Street-Style-Blogger-13On ne croit pas une seule seconde à tout ce qui se passe, et pourtant je suis quasi certaine que le quotidien de Kim K. y ressemble beaucoup. L’auteure travaille chez Vogue, on sent qu’elle a l’expérience de ce qu’elle raconte. D’ailleurs, Anna wintour (le diable du fameux Le Diable s’Habille en Prada) figure dans les remeciements, c’est dire.

I didn’t believe anything that happened in the book, and still, I’m quite certain that this is how life must be for Kim K. and her little friends. The author works at Vogue, it’s clear that she knows what she talks about. And Anna Wintour is even mentioned at the end, in her thank you list.

A la fin, l’amour triomphe, même pour la méchante Sophie. C’est mignon, c’est choupinou, et j’ai quand même laissé échappé quelques éclats de rire de temps en temps.

It the end, love wins, even for the nasty Sophie. It’s cute, entertaining, and I laughed aloud quite a few times.

L’écriture… bon, c’est « tendance ». Des « ma chérie », « mais nooon » et autres. Superficiel. Ca se laisse lire, quoi, mais rien de transcendant.

Un livre parfait pour la plage!

The writing style… alright, it’s fashionable. A bit superficial. It’s ok, really, without being transcending or anything.

A perfect book for the summer holiday at the beach!

613_RUSSIE


Débutantes divorcéesIllustrations/Book cover art:

Mon édition montre les silhouettes de deux jeunnes femmes qui ont l’air de s’éclater, sans aucun doute Lauren et Sylvie, sur fond rose fushia. On ne peut pas faire plus girly. Ca me rappelle un peu la couverture de La Double Vie de Pénélope B.

My edition shows the silouhettes of two young women who look like they’re having lots of fun (Lauren and Sylvie, without a doubt), on a bright pink background. It reminds me a bit of the cover art of La Double Vie de Pénélope B.; another light chick lit read.

D’autres éditions montrent des jeunes femmes à la pointe de la mode, ou alors leurs accessoires.

Some other editions show very fashionable young women, or their accessories.

Enfin celle qui me plait le plus est la couverture verte d’eau avec des arabesques dorées. Je la trouve très jolie et girly sans être dans l’excès (le rose fushia c’est un chouia agressif).

The one I like the most is the light green one, with golden mandalas. I find it girly without being excessively girly -bright pink is a bit aggressive, in my opinion).


L’auteure: Victoria Skyes est née en 1969 à Londres, dans une fratrie de six enfants dont une soeur jumelle, Lucy, et elle a grandit dans le Kent. Elle a été surnommée Plum (Prune) dans son enfance.

Author: Victoria Sykes was born in 1969 in London, one of six children including a twin sister, Lucy, and grew up in Kent. She was nicknamed « Plum » as a child. 

En 1998 elle est entrée au Worcester College à Oxford, d’où elle est ressortie diplomée en histoire moderne. En 1993, Plum Skyes est devenue assistante de mode chez l’édition britanique de Vogue. En  1997, elle devenait rédactrice contributrice de mode chez Vogue USA, duquel la britanique Anna Wintour est rédactrice en chef depuis 1988. Plum Skyes devint bientôt une habituée de la scène sociale newyorkaise, devenant l’une de ses it-girl.

In 1988 she went up to Worcester College, Oxford, where she graduated in modern history. In 1993, Sykes became a fashion assistant at British Vogue. In 1997, Sykes became a contributing editor on fashion for American Vogue, of which Anna Wintour, also British, had been editor-in-chief since 1988.Sykes soon became a familiar figure on the New York social scene, being frequently described as an « It girl ». 

Le monde de la mode newyorkaise constitue l’endroit dans lequel se déroule son premier roman, publié en 2004 (Bergdorf Blondes), et qui fut un best seller de la chick lit en se vendant à un quart de million de copies dans le monde. Son deuxième roman, Débutantes Divorcées, a été publié en 2006.

The world of New York fashion was the setting for Sykes’ first novel, Bergdorf Blondes (2004), which was one of the most successful examples of chick lit (or « chic lit » as some dubbed Sykes’ writing) and sold a quarter of a million copies worldwide. A second novel, The Debutante Divorcée, was published in 2006. 

En 2005, Plum Skyes a épousé l’entrepreneur britanique Toby Rowland dans la demeure ancestrale de sa famille, dans le Yorkshire. Leur premier enfant, Ursula, est née en octobre 2006, et leur deuxième, Tess, en juin 2010.

In 2005 Sykes married British entrepreneur Toby Rowland at her family’s ancestral home (1751) in the East Riding of Yorkshire. Sykes and Rowland had their first child, Ursula, in October 2006 and their second child, Tess, in June 2010.

Plum Skyes (1)

 

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s