Pour la fête des pères, j’ai décidé d’offrir à mon cher et tendre des petits livres d’enfants dans sa langue maternelle, le tamoul, afin qu’il puisse transmettre cet héritage à notre fille.
Nous parlons anglais entre nous et vivons dans un pays francophone. Ayant été éduqué en anglais, mon mari ne parle un tamoul que bien rudimentaire, ce qu’il déplore.
Ces petits livres tombent donc à pic pour aider papa à renouer avec ses racines, et bébé à découvrir la musicalité et le script de cette langue.
J’ai du chercher longtemps, car forcément, il est plus simple de trouver des ouvrages en espagnol, italien, ou même chinois. J’ai fini par trouver mon bonheur sur Amazon. Moi qui préfère acheter mes livres en boutique, c’est bien le comble…
Mon avis: (ou plutôt celui de ma fille, du haut de ses 16 mois): Adaaah! Adaaaah! 😉
Traduction: on est tous conquis par ces livres au design épuré et aux couleurs vives.
Les animaux: Chaque double page présente un animal, avec son nom en tamoul, et avec sa prononciation en alphabet latin (ce qui aide quand même pas mal!).
Sur la page opposée la lettre du début du nom de l’animal est reprise. C’est comme ça que je sais comment on écrit le son « pa », maintenant!
A la fin du livre, l’alphabet tamoul est repris, avec bien sur la prononciation de chaque lettre en alphabet latin.
Les chiffres: Même principe, un chiffre par double-page, avec la prononciation en alphabet latin et une illustration colorée.
A la fin du livre, les chiffres et les nombres de 0 à 20 sont repris, avec le chiffre arabe, le chiffre tamoul, le mot tamoul et enfin la prononciation en alphabet latin.
Il y a même un petit laïus sur le 0, un chiffre et un concept assez récent par rapport à tous les autres chiffres.
Les couleurs: (Nous n’avons pas encore ce livre car l’édition en tamoul sort prochainement)
Ici le concept est légèrement différent: la double-page entière est prise par une illustration en noir et blanc, sur laquelle un détail en couleur se détache.
Tout le texte est sous-titré avec sa prononciation en alphabet latin.
L’auteur: Aruna K. Hatti a fondé Gnaana (qui veut dire « savoir » ou « apprentissage »), un chouette site dédié aux enfants de la diaspora indienne qui grandissent loin de leurs racines.
Elle vit elle-même aux Etats-unis et aimerait que ses enfants puissent s’imprégner de leurs racines indiennes.
Kate Armstrong est une illustratrice et web-designer américaine basée près de Washington DC. Vous pouvez jeter un oeil à son travail sur son site.
Les livres de la collection Bindi Baby mettent l’accent sur les sept langues indiennes majeures: l’hindi (la langue nationale), le gujarati, le kannada, le telugu, le bengali, le punjabi et le tamoul.
Pour bien comprendre cette histoire de langues indiennes, il faut s’imaginer un pays grand comme l’Europe, avec des « régions » qui sont aussi diverses que les différents pays de notre continent. Et donc, avec autant de langues… Certaines se ressemblent (comme peuvent se ressembler l’italien et l’espagnol), et d’autres pas du tout (prenez le grec et le suédois). C’est donc avec cette diversité qu’il faut composer! Il y a pour l’instant trois livres dans la collection « Bindi Baby ».

Produits dérivés: Gnaana propose aussi des blocs de construction ornés des lettres de la langue sélectionnée, des fiches de recettes, des tabliers ornés de motifs traditionnels, des CD de musique dans les langues concernées, des puzzles reprenant des thèmes classiques de la culture générale indienne, etc… Bref, je suis complètement conquise par cette initiative qui colle parfaitement à notre situation de vie!
Le mot de la fin…

Les bindis sont de gracieux ornements qui sont portés par les femmes en Asie depuis des temps anciens. Ils sont placés entre les sourcils, à l’emplacement du chakra Ajna – le siège du pouvoir, du contrôle et de la sagesse. Les bindis traditionnels sont des ronds rouges, mais les bindis modernes sont de formes et de couleurs variées. Ce sont de magnifiques symboles qui nous rappellent l’importance d’utiliser notre esprit et notre intelligence.
Superbe initiative et beau design.
J’aimeAimé par 1 personne
Oui je trouve aussi! je suis sous le charme.
J’aimeJ’aime
Le moins que l’on puisse dire est que ces livres sont sublimes et ludiques :).
J’aimeAimé par 1 personne
Oui, et alors je viens de percuter que les illustrations sont toutes faites en se basant sur le design des bindi (les petits bijoux de peau a coller entre les sourcils), d’ou le nom de la collection!
J’aimeAimé par 1 personne
Les couleurs sont superbes. Papa et sa fille vont passer de superbes moments.
J’aimeAimé par 1 personne
Oui!! Papa est vraiment content (la fete des peres etait la semaine derniere en Belgique).
J’aimeJ’aime
C’est un beau cadeau de fête des pères ! Un beau moment de partage entre le papa et sa fille ! et ils sont très jolis ces petits livres,
J’aimeAimé par 1 personne
Oui ils sont vraiment super, et le papa redécouvre aussi un peu ses racines. D’une pierre deux coups!
J’aimeJ’aime
Ca c’est génial !!! Quelle richesse pour votre famille que cette autre culture !
J’aimeAimé par 1 personne
Encore faut-il la cultiver, et bizarrement j’ai l’impression que c’est plus moi qui pousse que le papa… va comprendre.
J’aimeJ’aime